Андрій Любка на MERIDIAN CZERNOWITZ презентує нову книгу “Кімната для печалі”

Андрій Любка на MERIDIAN CZERNOWITZ презентує нову книгу “Кімната для печалі”

У рамках фестивалю відбудеться одна з перших презентацій поетичної збірки Сергія Жадана "Тамплієри" і всеукраїнська прем’єра прозової книжки Андрія Любки "Кімната для печалі". Її Андрій писав під час своєї осінньої подорожі до Швеції. Як каже сам автор, книга складається з п’ятнадцяти сюжетних оповідань, які не пов’язані між собою. 

Загалом учасниками фесту стануть близько 30 поетів з Німеччини, Швейцарії, Австрії, Ізраїлю, Румунії, Великобританії та України. Серед них: Катя Петровська, Томас Шпар, Педро Ленц, Моніка Рінк, Роні Сомек, Макс Чоллек, Клаус Мерц, Міруна Влада, Естер Кінскі, Аді Кессар, Юрій Андрухович, Сергій Жадан, Ігор Померанцев, Олександр Ройтбурд, Андрій Любка, Артем Полежака, Ірина Цілик та ін. Однією з центральних тем фестивалю буде відзначення 75-ої річниці трагедії у Бабиному Яру.

Varosh

Андрій Любка переклав книгу “Комо” Срджана Валяревича

Андрій Любка переклав книгу “Комо” Срджана Валяревича

– У своєму культовому романі сербський письменник Срджан Валяревич описує місячний побут ліричного героя над озером Комо: шикарні вечері, дорогий алкоголь, прогулянки горами, загравання з місцевими дівчатами і таке інше, що ми знаємо про напружену письменницьку роботу. Втім, другим, прихованим дном, яке й забезпечило "Комо" світову кар’єру, є війна, що трясла екс-Югославією впродовж дев’яностих років. Тільки книжка ця – з тих найкращих зразків психологічної воєнної прози, де слово "війна" майже не вживається і де взагалі немає описів батальних сцен. Для найширшого кола читачів,  – кажуть у видавництві "Книги – ХХІ". 


Довідково:

Срджан Валяревич народився в Белґраді 16 липня 1967 року. Написав п’ять романів і дві збірки віршів. Пияцтвом довів себе до інсульту й часткового паралічу. Після чого розлучився з чаркою, але згадує про неї з ніжністю й теплом. Уникає публічності, інтерв’ю, рідко виступає. 

Школу не любив, університет не відвідував, пізно почав читати, писати – ще пізніше, але став одним із найкращих сербських письменників сучасності. Кожному своєму романові, оповіданню, віршу віддав часточку самого себе. Те, що з ним сталося і що він пережив, для багатьох було б трагедією. Для нього є одним із найкращих періодів у житті.


Придбати книгу можна за посиланням.


Читайте також:

Varosh

Андрій Любка презентує свій новий роман “Карбід” на сході України

Андрій Любка презентує свій новий роман “Карбід” на сході України

Як зазначає куратор "Мережі" Юлія Пелепчук, "у межах проекту ми прагнемо об’єднати громадські організації та менеджерів культури з півночі, півдня, центру, заходу та сходу України для створення літературно-дискусійних платформ. Одним із перших кроків на шляху до реалізації цієї мети були презентації книги Сергія Жадана "Життя Марії" у 33 містах України, а на черзі – Андрій Любка та його "Карбід".

Тур пройде у два етапи. Протягом листопада письменник відвідає північ, південь, центр та схід України (в тому числі побуває у 5 прифронтових містах). У грудні Андрій Любка завітає на захід України. Загалом тур охопить близько 30 міст, в кожному з яких відбудеться два заходи: прес-конференція та літературно-дискусійний вечір.

За словами Андрія Любки, під час туру "можна відвідати міста, в яких ніколи не бував, переконатися, наприклад, чи існує насправді Херсон. Якщо ж говорити зовсім серйозно, – додає автор, – то чи не найважливішими будуть презентації у прифронтових містах. Ворог хоче вибити всіх із колії, перетворити життя українців на пекло, і культура – це скромний спосіб цьому ворогу протистояти. Жити звичним, нормальним життям, в якому люди ходять на роботу й у навчальні заклади, молоді мами прогулюються бульварами з дитячими візочками, а в місті час від часу відбуваються концерти чи літературні вечори. Собі на радість і ворогам на зло".

"Мережа" – це проект, що охоплює всю територію України та має представників у 28 містах (серед них 20 – обласні центри), які займаються менеджментом літературно-дискусійних майданчиків на місцях. Протягом найближчого часу планується організація ще декількох турів усіма містами мережі за участю письменників, а це: Сергій Жадан, Юрій Андрухович, Тарас Прохасько, Юрій Іздрик, Дмитро Лазуткін, Катерина Бабкіна. Проект реалізується за підтримки Міжнародного Фонду "Відродження".

Інформаційні партнери: Громадське Культура, Громадське радіо, газета "День", "Газета по-українськи", журнал "Країна", Gazeta.ua.

Читайте також:

Varosh

Фото: Андрій Кирилюк

Андрій Любка і його літературний тунель у Європу

Андрій Любка і його літературний тунель у Європу

Ірина Колодійчик: Андрію, про що твоя нова книжка із обкладинкою яскраво бірюзового кольору під назвою «Карбід»? Дуже нагадує і асоціюється із стилістикою Юрія Андруховача. Чи не забагато цих загравань, чи пак посягань?

Андрій Любка: Книжка називається «Карбід», або я ще додаю «Карбід, або Песимізм» Головний герой, Тис – вчитель історії, який немилосердно п’є, виголошуючи тости за Київську Русь, такий життєвий лузер і, водночас, патріот України. Мені здається ці поняття часто поєднані, зокрема на містечковому, провінційному рівні, тому цей образ запам’ятався мені. Це все з’явилось два роки тому. Спочатку виникла ідея, потім з’явився герой. Це було тоді, коли я три роки тому на сторінці Reuters прочитав, що в Ужгороді справді знайшли підземний тунель довжиною 700 метрів, який вів у Словаччину. Вхід у цей тунель знаходився у будинку у приватному секторі. У ньому була вагонетка і він функціонував як метро, там була електрика і, очевидно, їздив поїзд, яким перевозились товари. Це стало сенсацією і я зрозумів, що ця тема геніальна для книжки. Ми в Ужгороді жартуємо, що в межах Ужгорода знаходяться села Минай, Сторожниця і Євросоюз. Одна з вулиць Ужгорода – Собранецька закінчується кордоном з іншою країною і це все знаходиться в межах міста. Закінчується район дачних ділянок і починається кордон із Словаччиною, до якого з центру дуже близько можна дійти пішки. Я почав теж збирати інформацію на тему контрабанди на Закарпатті і це зайняло мені майже два роки. Я не міг тоді писати книжку, але коли вже все було готове до праці, то минулого року я за неї сів і написав. Я подумав, що людина, яка вигадала тунель під кордоном – це супер. Паралельно довгий час у мене в уяві існував такий герой, який мав бути зовсім балканським персонажем, але ці історії у мене ніяк не поєднувались разом. Мій перший задум цієї книжки у тому, що вона мала бути не смішна, це мав бути нон-фікшн, пригодницька кримінальна повість, не сатирична, але вона вийшла таки сатиричною. Так початковий задум книжки почав обростати іншими сенсами.

І.K: Однак, до чого тут «Карбід» і як назва книжки пов’язана із прямим змістом?

А.Л: Це алюзія на твір Вольтера «Кандід». Відповідаючи на перше запитання, це загравання із Вольтером, а не з Андруховичем. Свого часу я зрозумів, що ментальний кордон поміж Західною і Східною Європою створив Вольтер своїм твором XVIII століття «Кандід». Головний герой, на ім’я Кандід, весь час шукає свою кохану і віднаходить її, Кунігунду, у Стамбулі, де вона пере одяг ув’язненому втікачеві Ракоці. Історично, Ракоці був лідером повстання проти Габсбургів і сидів у Мукачівського замку. Предметним є теж те, що географічно Кунігунда – це назва головного озера із комплексу солотвинських озер, досі вживана. Коли Кандід знаходить ту свою наречену, то вона виявляється старшою, ніж він собі думав і він задає собі питання, чи потрібна вона йому тепер взагалі? Роман Вольтера закінчується не дуже оптимістично, але ж, все одно, він її знаходить. Я подумав, якщо роман Вольтера називається «Кандід, або оптимізм», то мій називатиметься «Карбід, або песимізм». Поняття Східної Європи ввійшло у вжиток в епоху Просвітництва. До XVIII століття образ Східної Європи прочитувався зовсім інакше. Східна Європа не вважалась другим, ані третім світом, ані чимось відсталим, а була символом мудрості, якогось неймовірного казкового східного багатства. Тож, це книжка про кордон. Про те, що він існує. І теж про те, що навіть після Майдану для українців досі існує закритий кордон і візи в Європу, принизлива візова процедура і те, що у нас немає чіткої європерспективи – це в деякій мірі заслуга Вольтера і його «Кандіда». Нас одружили на оцій біді і символові, скажу польским словом – «nedzy».

І.K: Отже, це книга про наш український кордон із Європою і контрабанду, яка існує навколо нього? Чи пересічному читачу треба шукати ще глибших сенсів у цьому тексті?

А.Л: Закарпаття найменша область України, що має чотири кордони, кожний зі своєю специфікою і різними видами бізнесу на ньому. Через угорський перевозять цигарки, це головний бізнес там. Словацький кордон лежить у горах, у Великоберезнянському районі і цей кордон, це основа основ для перевезення нелегалів, бо він знаходиться у горах і лісом їх легше перевести. Нелегала не має сенсу перевозити у Румунію, оскільки Румунія не шенгенська країна. Географічно так поділені види бізнесу на кордоні у Закарпатті. Працюючи над книжкою, мені все почало збиратись нагромаджуватись цілими колами, бо пишучи про контрабанду, я мав писати про специфіку Закарпаття і чому саме тут можлива така активна контрабанда і це вже зачіпало менталітет і історичні моменти. Іншою річчю було те, що уже сам вибір місця означав і політичну певну специфіку, бо якщо ти пишеш про Закарпаття і про існування кордонів, то постає основне питання – ці кордони існують: чому вони там існують? Культурно угорці і закарпатці були тисячі років разом і Закарпаття входило в склад Угорщини і ментально великої різниці не існувало. Європа не зробила угорців цивілізованішими. Вони так само корумповані і того боку кордону так само займаються контрабандою, як і закарпатці. В контрабанді, а швидше у дрібному перевезенні товарів через кордон є зацікавлення по одному і по другому боці кордону в Ужгороді. Тож, це не лише наш, український ґандж чи мінус.

I.K: Чому герої книги саме такі? Прототипами є пересічні мешканці Закарпаття?

A.Л: Із восьми героїв – шестеро це контрабандисти і матеріал я збирав зустрічаючись із різними людьми, паралельно я перекладав книжку польської репортерки Лідії Осталовської «Акварелі» про ромів і кілька разів зустрічався із ромським середовищем. На румунському кордоні Закарпаття основні контрабандисти – це, власне, роми. Вони займаються найтемнішими справами – перевезенням наркотиків, контрабандою людських органів, бо вони найменше бояться.

І.К: Як ти збирав матеріал? Пишучи цю книжку, ти спеціально відвідував ці прикордонні місцевості, де панує контрабанда

А.Л: Ні, я там живу. Я виріс на угорсько-румунському кордоні у Виноградові, моє родинне містечко, знаходиться на двох кордонах – 15 хвилин від угорського кордону, 15 хвилин від румунського кордону. Трикутник абсолютний і тому все моє дитинство, всі дев’яності роки, коли взагалі не було нічого їсти і мій вітчим займався перевезенням різних товарів. Я це все пам’ятаю.

І.К: Ти їздив з ним?

А.Л: Ні, ніколи, але я знаю як це робиться в теорії, як дістаються паспорти, візи, як поводитись на кордоні. У мене на щастя, не було потреби вдаватись то цієї справи: перевозити товари через кордон або займатись контрабандою. Коли я їду через словацький кордон на запитання євросоюзівських митників: «Що ви везете? Сигарети є?», – я завжди відповідаю: «Ні, сигарет я не везу, бо не палю».

– Алкоголь? – питають вони далі.

– Так, везу. В собі. І в собі я можу вести його скільки хочеш. Коли я був студентом у Варшаві, то я міг використати старі навички і перевезти максимум три блоки сигарет.

І.К. Старі навички? Ти ж щойно сказав я ніколи цього не робив?

А.Л: Я мав на увазі не навички, а бекграунд. В мене просто дуже пізно з’явився паспорт. Я ріс без батька, я не міг перетнути кордон аж до 18 років, тому що в мене не було ані дитячого паспорта, ані нотаріального дозволу від батька. Мені, в ті часи, без нотаріальної довіреності від батька, наприклад, з мамою або з вітчимом неможливо було перетнути жоден із близьких мені кордонів.

І. К: Чому ж ти не міг отримати паспорт? Як же це можливо, що в Україні 90-тих у паспортному столі закарпатського містечка від тебе вимагали нотаріальний дозвіл від померлого батька? Це ж якийсь юридичний нонсенс, висловлюючись мовою української класики, «сон рябої кобили».

А.Л: Я Андрій Любка, моя мама Марія Гал, ти ж відчуваєш, що різні прізвища, бо вона вдруге вийшла заміж і змінила прізвище. Я її син і це всі навколо це знали, але для того, щоб отримати нотаріальний дозвіл перетину кордону це ще треба було довести, пройшовши судову процедуру, бо у нас же прізвища різні і в цьому для паспортного столу був конфлікт. Такими були тодішні юридичні вимоги. Тому я, живучи 15 хвилин від двох кордонів, свій перший закордонний паспорт зробив собі після повноліття і вперше виїхав за кордон вже як доросла людина, у 2009 чи 2010 році на творчий письменницький вечір в Дармштадті у Німеччині.

I.K: Звучить, і як парадокс прикордоного Закарпаття, і як неймовірний казус закостенілої совдепівської юридично-паспортної системи патріархальної країни, де громадяни, живучи півгодини до кордону, не могли його перетнути.

А.Л: Можливо. Але мої знайомі їздили в Угорщину, наприклад в басейн. Там все було як «за кордоном». Я теж хотів, але для мене це стало можливим лише після 18 років. Зрештою, я нещодавно виробляв собі новий закордонний і це було пекло. Я, назавжди, зненавидів, сучасну українську паспортну бюрократію.

І.К: Минув вже деякий час, коли ти повернувся з Варшави на Закарпаття. Маючи той весь багаж життя у інших містах, як тобі живеться зараз в Ужгороді? Чи вважаєш ти, що можеш і хочеш щось змінити у цьому місті?

А.Л: Я вже старше і вирішив, що уже не маю бігати з плакатами, а володію іншими інструментами впливу. Тому опублікував цю книжку, де є моє теперішнє ставлення до Закарпаття і закарпатського менталітету. Там я розвінчую кілька відомих міфів про Закарпаття: зокрема, про те, що ми дуже толерантні, мультикультурні і працьовиті. Це три великі брехні, які є про цей регіон і я їх це розвінчую у своїй книжці. Вважаю, що це такий мій вклад у зміну Ужгорода – сміх із самого себе, бо я ж теж закарпатець. Перевага Ужгорода у його розташуванні, бо від нього до 11 європейських столиць ближче, ніж до Києва. Ужгород, дійсно, місто на перетині і це виявляється у різноманітті мов, які ти чуєш на вулиці, у тому, наприклад, що де б ще можна послухати в Україні літургію словацькою мовою, як не в Ужгороді, у тому, що якщо підеш на базар, то червоний перець чи паприку обов’язково продаватиме там стара угорка. До Будапешту, так само як до Львова – 3 години. З Прагою, ще більше зв’язку, бо Закарпаття було частиною Чехословаччини і більшість закарпатських заробітчан працює саме в Чехії. Моє покоління знає де і які концерти відбуваються у Будапешті, а старші, цього може і не знатимуть, але і ті перші, і ті другі, знають, який курс гривні до чеської крони чи угорського форінта, але можуть не знати про найвидатніший угорських фільм останнього часу «Туринський кінь» Бели Тара, що зробив Орбан із угорською конституцією, що таке Фідес і хто такий Йоббік. Закарпатцям до розуміння культури Угорщини дуже далеко, тому я б сказав, що це не мультикультурність, а моєю тезою є те, що це «недокультурність», бо закарпатці часом не знають навіть української культури. Поясненням цьому є те, що віками тут не створено традиції, і сильної освітньої школи, бо в силу того, що цей регіон був під Угорщиною, а не під Австрією, то перша використовувала його лише як сировинний придаток, не інвестуючи у школи і освіту.

I.K: Повертаючись до сучасної української літератури. Які з цьогорічних українських книг ти вважаєш знаковими?

A.Л: Мені здається, що важливою книжкою «Аптекар» Юрія Винничука про середньовічний Львів. Там трохи дивна і заплутана оповідь, але вона такою має бути, бо це середньовічна стилістика. Друга найважливіша книга – це «Іловайськ» Євгена Положія, справжній нон-фікш. Він їздив туди і списував ці історії. Сама Іловайська трагедія є такою, що про неї варто було писати. Безумовно, важливою є книжка Олі Гнатюк «Відвага і страх», яка цьогоріч отримала титул «Книга форуму видавців» у Львові. Вона не стане ніколи бестселлером, бо це складно написана, ретельно зроблена книжка, яка піднімає дуже важливі питання, показуючи людей одного середовища, інтелектуальну еліту, яка опинившись в нелюдських умовах, дрейфує і, неможливо однозначно ствердити хто як поведеться і чи дійсно люди культури будуть або не будуть прогинатись під владу, писати доноси. Для всіх національностей центрально-східної Європи II Cвітова війна була великою трагедією тому, що карта Європи змінилася повністю. Для Львова як міста – це взагалі була подвійна трагедія, бо він перевернувся з ніг на голову. У ці часи війни ні в кого не було доброго виходу. Полякам не було шансу залишатись із польською державою, бо вона перестала існувати. Не було шансу, якщо ти підтримував прихід німців. Тут немає національного фактору, бо не можна сказати, що всі поляки поводилися однозначно так, а євреї так, а українці так, все індивідуально. Навіть, якщо ти кандидат на Нобелівську премію, то вплинути ні на що не можеш. Не йдеться теж про те, що високоосвідчені світила більш моральніші за інших. Я вважаю, що ця книга заслужено отримала гран-прі Львівського форуму і мені хочеться, щоб її прочитало якомога більше людей.

І.K: Відштовхуючись від того, що ти щойно сказав, який найкращий вихід ти бачиш для людей, які зараз перебувають в зоні, підконтрольній сепаратистам, а також в зоні контролю українських військ? Який, на твою думку, для цих людей найправильніший вихід? Власне для перших і других?

А.Л: Люди Донбасу стали розмінною монетою. Вони думали, що вони так як і Крим ввійдуть у склад Росії, а їх кинули, а зараз Лавров всіма силами намагається переконати їх, щоб вони стануть Федеральним регіоном і так впливатимуть на українську політику, беручи участь у виборах, але Україна цього вже не хоче і вони приречені на життя у замороженому конфлікті. Це для них зараз найкраще, бо якщо не заморожений конфлікт – то продовження бойових дій. Іншого виходу немає. Донбас не може бути окремою державою, не може існувати самостійно, без грошей Росії і її підтримки. Україна теж його уже не хоче. Для цих людей найбезпечніше тривати у замороженому конфлікті, бо тоді хоча б не стріляють, але такий стан речей Путін у якомусь моменті використає, бо він сів на голку популярності. І коли в нього вона буде падати, він знову піде у наступ, наприклад на Маріуполь. І всі далі будуть жити в страху.

І.K: На завершення запитання, яке є завжди є актуальним у Польщі – Волинська трагедія 1943 року. Як повинні поводитись українці відносно своєї провини на різних суспільних рівнях? Твоє бачення.

А.Л: Для України питання Волинської трагедії не таке важливе як для Польщі, бо у нас немає його у головній суспільній дебаті. І це тому, що Україна дуже різна і Волинь складає менш ніж 10% території, є маргінальним регіоном. Ця тема не стала спільним надбанням України, бо на загал, чи в Одесі, чи в Дніпропетровську щось про це знають? Ні. Якби у нас була мудра закордонна політика, то найкращим виходом із ситуації було б те, щоб Україна як держава, вибачилась за це і зробила перші кроки, впорядкування цвинтарів, включення їх у мапи території, можна зробити монумент, показати, що були польські села і що сталось. Це пам’ять людей, які були вбиті звірячим чином. Поза тими, які прагнуть ажіотажу чи дешевої слави, як наприклад режисер Смажовський, який знімає фільм про Волинь, який, припускаю, може стати польсько-українським антипоєднанням. Повинна бути створена комісія спільних істориків, які повинні з’ясувати цифри жертв і якась узгоджена спільна правда на науковому рівні. Історики повинні заспокоїти цю суспільну дискусію, сказавши «Ми знайшли правду». Звичайно, зменшити кількість жертв не можна, але можна з’ясувати. які документи залишились і на якій підставі ми можемо з’ясувати, що вбито саме таку кількість людей.

І.K: Тут постає питання як українцям поводитися у ситуації усвідомлення, що вони є не тільки народом, який був у ролі жертв, а й теж були серед українців зловмисники і злочинці, але про це не говориться у головному суспільному українському дискурсі. Чи не вважаєш ти, що це повинно змінитись і перейти на міжособистісний рівень вибачення перед поляками, які постраждали у цих подіях? Можливо, це повинно зробити сучасне наше покоління?

А.Л: Насправді, яке відношення має до цього наше покоління? Чи, скажімо, я особисто як закарпатець? Інше питання чому до таких жахів не дійшло в Галичині. Тут, мабуть, специфіка Волині як регіону полягає у тому, що він був достатньо відстали порівняно із іншими і тому тут дійшло до таких жахливих вбивств. Найперше, повинно бути вибачення української держави, по-друге, на рівні самоврядування – мають бути впорядкувані цвинтарі, максивально ідентифіковані останки, але це не означає, що поляки повинні забути, яким було становище українців у II Речі Посполитій, режим санації, спалені церкви, операція Вісла, депортації і що було приводом таких настроїв у українців.


Culture.pl — це найсвіжіша інформація про новини та події польської культури у трьох мовних версіях — польській, англійській та російській, з текстами українською мовою. Інтернет-проект Інституту Адама Міцкевича у Варшаві — державної інституції Польщі в галузі культури.


Culture.pl

Фото Алекс Кумпан

Андрій Любка переклав книжку польської репортерки про ромів

Андрій Любка переклав книжку польської репортерки про ромів

Випускниця Варшавського університету і журналістка "Ґазети Виборчої" Лідія Осталовська завжди пише про тих, кому в цьому світі найважче: про національні меншини, про жінок, про субкультурну молодь, аутсайдерів і марґіналів. Її нова книжка "Акварелі – це розповідь про один із найменш досліджених ґеноцидів періоду Другої світової війни, жертвами якого були європейські роми. Водночас це історія дивовижного життя чеської єврейки Діни Ґотлібової, яка в Аушвіці на замовлення "ангела смерті" доктора Менґеле малювала портрети ромів, а після війни вийшла заміж за відомого діснеївського мультиплікатора Арта Бебіта і зробила успішну кар’єру, після чого спробувала відсудити в музею Аушвіц-Біркенау власні акварелі.

Книжка вийшла у перекладі українського поета і публіциста Андрія Любки. За словами автора, перекласти "Акварелі" він вирішив тому, що "спочатку в розказану тут історію не повірив. Думав, що це така голівудська вигадка. Почав перевіряти, шукати – і дослівно вкляк: виявляється, є в житті таки місце для неймовірного. Разом із справжнім трилером – біографією Діни – читач отримує й чимало інформації про, можливо, найзагадковіший народ Європи та його історію, вірування й культуру. Це настільки крута книжка, що до неї хочеться долучитися бодай якось: якщо не ти її написав, то хоч переклади. Must read, одна з книжок, які запам’ятовуються на все життя".

Наразі книжка Лідії Осталовської уже видрукувана й їде на склад. Перша її презентація у Чернівцях 25 грудня. До Нового року книга вона вже має бути й в основних книгарнях країни. 

Замовити книжку можна тут.

 

Детальну інформацію можна отримати: Лілія Шутяк, прес-секретар MERIDIAN CZERNOWITZ, 097 66 57 047, e-mail: shutiak@meridiancz.com.

Varosh

Андрій Любка: В Ужгороді кава смачніша, ніж у Ріо-де-Жанейро

Андрій Любка: В Ужгороді кава смачніша, ніж у Ріо-де-Жанейро

– Бразильці вирощують каву, але не вміють її готувати. В Ужгороді кава смачніша, ніж у Ріо-де-Жанейро. Хоча, можливо, це лише питання смаку. До того ж варто розуміти, що для бразильців кава не є аж таким церемоніальним фетишем, як для європейців. Але все одно парадокс, – пише Андрій Любка.

Закарпатець поїхав до Бразилії для того, аби виступити на Міжнародному мистецькому фестивалі "Artes Vertentes". На щорічний фест до Ріо-де-Жанейро запрошують 12 письменників та поетів з різних країн світу. 

Читайте також:

Varosh

Фото: Андрій Кирилюк

Андрій Любка і Любко Дереш у Львові

Попередній продаж квитків за телефоном: 0630753984

Сторінка події в соцмережі. Інтерв’ю з Андрієм Любкою за посиланням.

Андрій Любка: Мені здається, що я родом із багатьох міст

Андрій Любка: Мені здається, що я родом із багатьох міст

Про міста


Нещодавно мене попросили написати есей про "прикордоння": як я його відчуваю, що уявляю. Коли я почав писати, то, перш за все для себе, хотів розібратися, яке ж місто є для мене рідним і коли мене питають: "Звідки ти?", що б я мав відповісти. Сьогодні чіткої відповіді у мене немає.

Я народився в Ризі, вчився в Мукачеві, закінчив університет в Ужгороді, жив два роки у Києві, майже два роки прожив у Варшаві, по місяцю жив у Вентспілсі, Кракові й Ґраці. Всі ці міста рідні мені, всі вони якоюсь мірою мене формували.

Один з філософів казав, що якщо на кордоні посадити дерево, то зі зміною часу доби сонце пересуватиме тінь від нього по колу. Думаю, що у радіусі цього кола, тіні, виростають дуже специфічні люди.

Чому говорять, що у закарпатських українців якийсь трохи інший менталітет, звичаї? Йдеться про те, що тут це дерево крутилося настільки різним ландшафтом, що людина Закарпаття набралася усього від різних культур.

Нещодавно у Румунії я їв те, що мама готує вдома – човлент. Від угорців ми взяли "шитимені", бограч, папрікаш, від балканців музику і так далі. До речі, ви знали, що слово "папучі" – сербське? Ось і робіть висновки.

Виноградів – це місто, у яке я повертаюся, але ідея зі зміною кордонів якось припала мені до душі. Тому я кажу, що народився в Латвії, але не за кордоном. Хотілося б, наприклад, рік або два пожити у Бразилії. Спробувати щось кардинально інше, поки є така змога.

Поки я не прийшов до певного рішення осісти, часто розповідаю про те, де б я хотів пожити. Коли я у Ґраці, то думаю, що я б там міг замешкати: клімат гарний, люди, Альпи поруч. Коли приїжджаю на Закарпаття, тиждень побуду тут, порибалю, то потім мене ще довго тримає бажання жити тут і я впевнений, що кращого місця на землі немає. Влітку, коли ми з Андрієм Шекетою подорожували Балканами, я подумав, що варто б жити у Сараєві чи Скоп’є – весь час ти хапаєшся за соломинки, де б пожити, залишитися, осісти. Наразі ж – моє місце в дорозі. Та й загалом я почуваюся географічно дуже вільною людиною, бо моя основна Батьківщина – це мова.

Поети вигадали таку фразу "місце сили" – це те місце, де ти наповнюєшся, де ти сильний, де ти найбільш успішний та продуктивний, з якого ти ростеш. Мені здається, що я з багатьох міст. (ред. – посміхається)

Мене запрошують наступного року взяти участь у фестивалі в Бразилії, три тижні їздити й читати вірші в найбільших містах, там є такий специфічний фестиваль. І я цілком серйозно думаю про те, щоб викупити квитки хоча б на три місяці – й пожити в Ріо кілька тижнів, як звичайний ріо-де-жанейрець. Мабуть, це прекрасне відчуття – і навіть звучить відповідно! – бути ріо-де-жанейрцем.

Я знаю, що існують рокові жінки, тому серце мені підказує, що це рішення – де осісти – автоматично за мене прийме моя жінка. Тобто та, від якої я не зможу втекти. (ред. – посміхається)


Плани і роми


Останній рік мене дуже цікавить тема ромів. Одну з книжок, прочитаних них останнім часом, хочу перекласти з польської. Її автор Лідія Осталовська, репортер "Ґазети Виборчої". Вона вже багато років займається циганами у всій Центральній Європі та має книжку про становище ромів у різних країнах. Утім, є й окрема про сам феномен.

Мені здається, що ці інопланетяни Європи – найромантичніше, що у нас є. Умовно кажучи, якби ми сіли з ромом на одну лавицю і дивилися перед собою, то бачили б дві зовсім інші реальності. У них все абсолютно по-іншому. Думаю, жартуючи, що навіть кольороподіл у них інший. Це люди, у яких немає системи світоглядних поглядів. Власне, система є, але вона зовсім інша, ми її не розуміємо.

Сьогодні це найцікавіші та найенергійніші персонажі. Я хотів би перекласти про них книжку, а у майбутньому може навіть написати щось на кшталт репортажу. На них приємно дивитися, вони поводяться не як цивілізовані люди, обтяжені нормами – вони живі. Ром не знає, де завтра прокинеться, чи не порішить його самосуд і більше ніхто його не знайде. У них один паспорт на п’ятьох, але це люди, у яких є життя. Знаю, що в Закарпатті їх багато хто недолюблює, і тому мені здається, що буде прекрасно, якщо для рівноваги я перекладу книжку Осталовської. Може, тоді стане більше розуміння й порозуміння. Зрештою, захищати слабших – це благородна місія.


Про дружні стосунки з Задурою, Андруховичем, Бойченком


Думаю, що Сашко Бойченко має найкраще почуття гумору в цій країні. Він кращий український літературний критик. Колись йому дорікали тим, що він добре відгукується про Андруховича, бо вони дружать. Насправді, це завжди працює навпаки і, до речі, у них теж так було: спочатку Сашко прочитав книжки Андруховича, вони йому сподобалися і вже потім вони познайомилися і потоваришували. Саме якісний рівень літератури зробив їх співрозмовниками і вже потім друзями, а не навпаки.

Вперше я дізнався про те, що Задура знає про мене, коли виявилося, що він переклав мої вірші. І вже потім ми зустрілися у Варшаві і то було дещо на іншому рівні, бо ми вже знали, хто є хто. Таким чином, завдяки спільним перекладам, дискусіям і – ніде правди діти – пиятикам це переросло у дружбу.

Можливо, мені з ними цікавіше, ніж зі значно молодшими. Ще з моїм поколінням мені є про що говорити, але з молодими авторами мені не дуже цікаво. Мене завжди цікавлять історії. Коли Задура починає розповідати, то можна 2 години сидіти і просто слухати. Він за 60 років бачив стількох і стільки, що здається, що ти сидиш перед підручником. Та сама історія х Винничуком, який молодший за сотню молодих. Хоча є й молоді, з якими добре. Наприклад, Марта Брижак, Марк Лівін, Богдан Боденчук, Кирило Поліщук. Але це винятки.


Про друзів


Я не потребую нових друзів. З одним зі своїх давніх товаришів, Тарасом Керечаном, ми вчилися в одному класі. Зазвичай, ми не бачимося по півроку, а одного разу не перетиналися цілих два: я був у Варшаві, він – у Японії. Але ми все одно залишаємося такими самими друзями, як і були раніше. Те саме з Лесиком Белеєм та Сашком Гаврошем – ми слідкуємо за життям один одного у мережі, але, коли зустрічаємося, то наче й бачились лише вчора. Я перестав потребувати нових людей, коло друзів вже сформоване. У зв’язку з роз’їздами та частими виступами я взагалі переобтяжений соціальними контактами, хочеться часом просто самому побути.


Українська література та письменники


Я стежу за тим, що відбувається у літературі. Моїм улюбленим українським письменником незмінно є Андрухович. Усе, що він пише, мені подобається. Усе, що він робить, зроблено якісно.

Нещодавно також вийшов чудовий роман Наталки Сняданко про заробітчан "Фрау Мюллер не налаштована платити більше". Я його прочитав ще у рукописі, бо писав до нього передмову і він дещо відрізняється від того, що вона писала раніше. Дуже його раджу.

Проблему заробітчанства – дуже близьку мені, бо моя сім’я пройшла через усе це – вона розкрила зовсім по-іншому. Вона побачила у цьому і певний різновид кайфу. Бо як би ще інакше Іван з Оноку міг побачити Італію, Берлін, Прагу? Так, він їде туди працювати, але тут він би їздив за цим у Великі Ком’яти. Тому заробітчанство – це теж спосіб подорожувати, бачити світ, змінювати життя. Коли люди їдуть кудись працювати, то це часто не лише через нужду, але й через природну авантюрність. 


Робота на Закарпатті


У мене колись була божевільна ідея зібрати 12 улюблених письменників: Андруховича, Винничука, Бойченка, Прохаська, Рябчука та інших, привезти їх у Виноградів, поселити їх на Чорній горі, рибалити, їздити, спілкуватися, поїти слив’янкою й вином, варити бограч, співати пісні, а потім попросити написати по одному есею про це, на їх основі видати книжку, тематично й емоційно закорінену у Виноградів. Це єдиний проект, який би я зараз хотів зробити тут.

Мене часом просять провести якусь презентацію в Ужгороді, але не впевнений, що це мені цікаво. Гадаю, я дещо втратив контактність з середовищем. Умовно кажучи, я не знаю, кому зателефонувати і попросити, аби розклеїли афіші, а кому – щоб домовилися про приміщення. Але коли я повернуся сюди і буду жити тут, все буде інакше.

Насправді цей план повернення назад існує, я вже його бачу. Лиш не знаю, коли точно це станеться. Це має бути Ужгород або його передмістя – звідки 3 години до аеропорту у Будапешті – що найголовніше. А у Виноградів можна їздити до батьків та на рибалку.


Про щастя


(В одному з інтерв’ю 5-річної давнини Андрій каже, що він нещаслива людина, що щастя у смерті і що поет має померти героєм)
Це було дуже дивне інтерв’ю для івано-франківської газети. Його попросили зробити зі мною до Дня молоді. Відповідно, воно мало бути радісним і позитивним. (ред. – сміється) Я довго не надсилав відповіді і відправив їх вже тоді, коли можливості замінити матеріал у номері не було.

Так буває. Коли мене зловити у поганому стані, то можна отримати у відповідь правду. Зараз я, наприклад, трохи втомлений після подорожі Балканами, але тримаюся. Утім, якщо мене кілька місяців немає вдома, я з валізами, то тут, то там, невідомо кому приходять мої листи і мені потрібно прати речі, перепаковувати валізи, заряджати лептоп і мобільний.. Якщо мене зловити у такому настрої і запитати чи я щасливий, то я казатиму правду – ні.

Насправді тоді, коли я давав те інтерв’ю, був пік моєї активності, я писав дуже багато віршів. Думаю, що то було максимальне цвітіння юності та зблиски максималізму. Тоді я серйозно цікавився античним періодом, зокрема трагедією. І мені вважалося, що все серйозне мистецтво – трагічне, усе решта – нижче цього. Мені здавалося, що поет має балансувати між життям і смертю, у нього має бути погана доля.

У якийсь момент це змінилося. Коли я робив інтерв’ю з московським поетом Дмітрієм Водєнніковим, сказав йому про це, що справжній поет має страждати і піти з гідністю. Десь і досі, я чесно кажучи так вважаю, бо самогубство – це все ж можливість самому покласти крапку, тоді, коли ти сам вважаєш, що настав час. Але він тоді мені відповів, що поет не має помирати на війні, він має піти на неї, всіх повбивати і повернутися героєм, щасливим. Після того я трохи інакше на це дивлюся.

Перше речення моєї першої книжки – "Вірші – це невдалі спроби самогубства". То був добрий юнацький пафос і відчуття екстреми. Так можна зачепити у людині щось живе. Але досить важко постійно жити у цьому стані, бо це немов якийсь надлом.
Зараз я трохи погіршав. Якщо раніше писав 10 віршів за місяць, то зараз стільки за рік. Той стан більше ніколи не повернеться. Але я й досі вважаю, що це добре – бути зі смертю на "ти". Це такий різновид сміливості, якого надовго не вистачає. Усі поети, що пішли молодими, були дуже щирими у своєму діалозі з нею. Але є й такі, яким вдавалося прожити хороше та гідне життя. Наприклад, сьогодні я бачив фотографію Маркеса, який перебуває у чудовому гуморі і показує пальцем "фак’ю!". Тобто дідо старий уже, мав би збожеволіти, але він і пише геніально, і почуває себе чудово.


Про прозу


Прозою легше розказати історію. Для мене це емоційний стан перш за все. У мене є вірш "Головне дожити до вересня". Якщо його прочитає людина у хорошому гуморі, то вона його не зрозуміє і він її не зачепить. Це такі собі фотографії певного стану, вони промовляють лише до тих, хто відчуває щось подібне. Що ж до прози, то мені цікаво і розповідати історію, і вигадувати її. Це ніби створення світу. Ти вигадуєш персонажа, який йде по Корзо. Він може все – все, чого ти хочеш.


Про відпочинок


Всіх це дивує, але я насправді не люблю виходити на люди. Тобто попри соціальну активність і непосидючість, я дуже домашня людина. Якщо я маю можливість нікуди не йти, то сиджу вдома безвилазно, навіть не виходжу в магазин. Для мене це найкраще – 2-3 дні читати, писати, дивитися кіно, спати до обіду, нікого не бачити. Побути самому – це як машина, яка вже зупинилася, але ще гаряча. У мене те саме – часом просто треба охолонути.

Росана Бісьмак, Varosh

Фото: Андрій Кирилюк

Андрій Любка виступить у сербському Новому Саді

Андрій Любка виступить у сербському Новому Саді

Цього року він закінчив вивчати курс балканістики у Варшаві і був запрошений на літературний фестиваль у Македонії «Струзькі вечори поезії» 22-25 серпня. Це найбільший поетичний фестиваль на Балканах, що відбувається у мальовничому місті Струга. Андрій Любка буде на ньому єдиним представником України.

Протягом автомобільної подорожі закарпатець планує відвідати Сербію, Хорватію, Боснію і Герцоговину, Албанію, Чорногорію, Македонію, Болгарію та Румунію. А вже у четвер о 16.00 виступить у Новому Саді перед поціновувачами української поезії.

Varosh

Андрій Любка продає “Сорок баксів плюс чайові” за 2 гривні

Андрій Любка продає “Сорок баксів плюс чайові” за 2 гривні

– Дорогі друзі, паперовий тираж моєї збірки "Сорок баксів плюс чайові" давно розійшовся, і поки на вересень додрукують новий, ми разом із Meridian Czernowitz вирішили виставити електронну версію книжки в інтернет за зовсім символічну ціну. Хто користується е-буками – налітайте!, – пише Андрій.

Завантажити книгу можна тут: store.obreey.com/ukr/books/1772378

Довідково:

Андрій Любка — автор збірок поезій "Вісім місяців шизофренії" (2007), "ТЕРОРИЗМ" (2008) і книжки прози "КІЛЕР".

До нової поетичної збірки "Сорок баксів плюс чайові" увійшло понад 50 віршів про кохання і не тільки.

"Назва книжки, — як стверджує автор, — це своєрідна метафора того, що в житті за все потрібно платити, часто навіть з чайовими. За любов і прозріння, за ганьбу і славу".

Книжка не розкриває секретів жіночої душі й не містить рецептів зваблення прекрасної статі. Зате вона допомагає наблизитися до розуміння справжньої любові, нестримної пристрасті й прихованих почуттів.

Фото: Юлія Вебер

“Рокаш” взявся за екранізацію пісні “До милої”. У головній ролі буде Андрій Любка

“Рокаш” взявся за екранізацію пісні “До милої”. У головній ролі буде Андрій Любка

Зі свого боку поет Андрій Любка прокоментував свою участь в зйомках кліпу так:

Коли продюсер гурту "Рокаш" запропонувала мені знятися в їхньому новому кліпі, я одразу ж погодився. І зробив це з двох причин: по-перше, мені дуже подобається їхня музика і той драйв, який вони дають на концертах наживо; у мене і в комп’ютері, і в плеєрі телефону є всі їхні пісні, я слухаю їх нон-стоп. По-друге, мені сподобалася ідея сюжету кліпу – у ньому поет має вимріяти свою любов, свою кохану, створити її словами і потім водномить втратити, як привид чи примару, нічний сон, який зранку розтанув. І після якого залишилися лише рядки, лише вірші. Зрештою, процес спрощується тим, що мені й грати ніяку роль не потрібно, досить просто бути собою. Тому зараз пакую валізи, післязавтра виїжджаю в Україну, і за кілька днів починаємо знімати.

Нагадаємо, раніше "Рокаш" випустив кліпи на пісні "Щедрик", "Вівці", "Палиночка", "Співаночка". Більшість з цих кліпів українські музичні канали не взяли у ротацію через, начебто, "неформат", однак вони мали шалений успіх у інтернеті.

До слова, сьогодні о 20:00 концерт гурту Рокаш відбудеться в ужгородській галереї "Ілько".

У квітні Андрій Любка читатиме разом з Любком Дерешем

У квітні Андрій Любка читатиме разом з Любком Дерешем

Попередня тема вечора – письменницькі страхи, жінки, успіх та обов’язки.

Наразі організатори у пошуках локації та формату. Попередню згоду взяти участь у творчій події дали і Андрій Любка, і Любко Дереш.

Кожного з них називають, так би мовити, літературною надією країни.

Фокус:

Андрій Любка – народився у Ризі, довгий час мешкав у Виноградові, тоді в Мукачеві та Ужгороді.

Автор поетичних збірок «Вісім місяців шизофренії» (2007), «Тероризм» (2008), «Сорок баксів плюс чайові» (2012).

Останній рік Андрій Любка навчається та мешкає у Варшаві. Тим не менше, продовжує регулярно брати участь у культурних та літературних подіях на Батьківщині.


Любко Дереш – народився на Львівщині. Перший роман «Культ» опублікував у 18 років.

Другим був роман «Поклоніння ящірці», хоча цей твір був написаний раніше, ніж «Культ» (2002 р.), третім – «Архе» (2005), потім «Намір!» (2006) і «Трохи пітьми» (2007).

Останній роман письменника «Голова Якова» вийшов у лютому 2012 року. Над ним він працював 5 років.

“Спати з жінками”: нова книга Андрія Любки

“Спати з жінками”: нова книга Андрія Любки

Видає книгу міжнародна літературна корпорація "MERIDIAN CZERNOWITZ " та видавництво "Книги-ХХІ". До видання увійде 50 есеїв та ліричних колонок автора. Назву до книги обрали самі читачі. У листопаді минулого року у соціальних мережах провели опитування. До голосування було визначено 5 різних  варіантів: "Смерть і ще тисяча приводів для любові", "Тут жив хтось до нас", "Серце, серце",  "Люби мене навіть по смерті" та "Спати з жінками". Проголосувало понад 1,5 тисячі людей.

Анотація до видання: "Виявляється, Йоган Вольфґанґ Ґьоте втратив незайманість у 38 років, наслідком чого в літературі стала поява циклу його "Римських елегій". Минуло кілька століть, і теперішнім поетам для творчості вже не конче потрібні аж такі сплески і струси, їх задовільняє й просто сон, який часом може бути реалістичнішим за саме життя. Книжка "Спати з жінками" – саме про такий сон, з якого то хочеться якнайшвидше прокинутися, а то засинати глибше й надовше. Відверто й лірично автор пише про себе, свою й чужі країни, свої любові й своє кохання, улюблені книжки і напої. П’ятдесят історій, жодна з яких не є останньою, бо з них усе тільки починається".

Президент Міжнародної літературної корпорації "MERIDIAN CZERNOWITZ" Святослав Померанцев каже, що "Спати з жінками" – це вже друга книжка Андрія Любки, яку презентує видавництво.

– Андрій є постійним гостем нашого фестивалю і належить до його робочої команди. Наразі вже маємо попередню домовленість з автором про наступні книжки – переклад з польської репортажу "Акварелі" Лідії Осталовської та новий роман з робочою назвою "Тунель", – каже Святослав Померанцев.

“Або ми їх, або вони нас”: бойовий медик з Закарпаття Остап Белей про російсько-українську війну

“Або ми їх, або вони нас”: бойовий медик з Закарпаття Остап Белей про російсько-українську війну

У цивільному житті він лікар-стоматолог-хірург. Син відомого в Україні філолога Любомира Белея. 

А у житті військовому Остап Белей — бойовий медик батальйону Джохара Дудаєва. Повертаючись до Києва, він продовжує лікувати зуби бійців — не тільки свого підрозділу, а й всіх, кому це потрібно. 

Зараз Varosh збирає кошти на авто для підрозділу Остапа. Наша ціль — допомогти його підрозділу ще краще виконувати їхню роботу. Не про все ми знаємо, але про ми точно зацікавлені, щоб в них все вийшло. 

Знайомимо вас ближче з закарпатцем, який який наближає українську Перемогу. 

батальйон ДД

Воїни батальйону Джохара Дудаєва

Від стоматолога до бойового медика

Ким ти був до повномасштабного вторгнення? 

— Встановлював імпланти, протезував щелепи. У нашій родині можна бути або філологом, або медиком — іншого не дано (усміхається). 

Всі 10 років, поки триває війна, я безкоштовно лікував зуби військовим. Проблеми з зубами у хлопців є завжди, а на війні це дуже відчутно. Взагалі, стоматолог у батальйоні — це доволі потрібна штука (усміхається). 

Як і чому долучився до війська після 24 лютого 2022? 

— Свій шлях військового я розпочав ще у 2014 році, коли долучився до добровольчого підрозділу “Київська Русь”. Потім була перерва, але, як стоматолог, я безперервно працюю з військовими. 

До батальйону ім. Джохара Дудаєва я долучився на початку 2023 року. Перший рік великої війни я волонтерив, а далі вже довелося долучитися більше.

батальйон ДД. тренування

Тренування у батальйоні

Специфіка роботи нашого підрозділу у тому, що ми працюємо під конкретні операції на певній території, тобто не треба було весь час бути на нулі. Тож мені навіть вдавалося майже весь 2023 рік поєднувати службу та стоматологічну практику. Зараз клінічного прийому вже буває щораз менше, але, коли є можливість, то я намагаюся приймати пацієнтів. 

Наразі я бойовий медик у розвідувальному батальйоні ім.Джохара Дудаєва. 

Чому саме цей підрозділ? Підтримуєте ідею незалежної Ічкерії? 

— Цей батальйон починався як добробат, зараз це підрозділ Сил Оборони. Він займається розвідувальними операціями. Я обрав цей підрозділ за рекомендаціями друзів, бо тут сильна команда, хороший командир, я довіряю цим людям, як собі. Тут багато сил витрачаються на підготовку і планування операцій, тож і результат відповідний.

Так, я підтримую ідею незалежної Ічкерії. Росію треба руйнувати з усіх сторін. Поки вона не посиплеться зсередини — перемогти її неможливо. 

батальйон ДД хлопці

Бойова група Остапа

“Якщо росіяни прийдуть сюди, вони питати не будуть”

Чому ви воюєте?

— Це — моя країна, захищати її — мій обов’язок. Якщо я зараз не піду добровільно воювати за Україну, то завтра вже росіяни змусять мене воювати за “Велікую Русь”. А тікати зі своєї країни я не збираюся, мій дім — тут. 

Як має змінитися суспільство, щоб перемогти у цій війні? 

— Для початку суспільство має прокинутися і зрозуміти, що ця війна надовго.  Забудьте про ще 2-3 тижні, кожен повинен включитися у боротьбу. Йдеться не тільки про воювати, але й про забезпечення потреб фронту. Взагалі, має бути нормальне забезпечення армії, власне виробництво зброї, та й взагалі, все має працювати для однієї мети — зберегти державу. 

В Запоріжжі, Дніпрі, Харкові, Херсоні війна зовсім поруч і це відчутно, а Одеса, котру щодня бомблять, продовжує жити в звичайному ритмі, що виглядає дивно.  Тобто помічаю дивну закономірність, якщо місто не обстрілюють або його захищає потужне ППО — більшості вже байдуже на війну, як от в Києві чи Ужгороді.

 

Що буде у випадку, якщо не прокинуться?

— Хочеться, щоб всі зрозуміли: якщо російни прийдуть сюди, вони питати не будуть. Вони зрівняють міста з землею, а потім частину згвалтують і вб’ють, а інших поженуть воювати далі та забезпечувати потреби вже загарбницької армії. Якщо не вірите у такий сценарій, то подивіться, що зараз відбувається на окупованих територіях Запорізької чи Херсонської областей. Те саме. 

Три роки тому люди про це не думали, а зараз це їхня реальність —воювати проти власної держави. Тому що у них немає вибору. 

На початку великої війни не всі встигли усвідомити ризики, був хаос, окупація відбулася дуже швидко. А потім було пізно. Ті чоловіки, які не встигли виїхати на неокуповану частину, вже не мали вибору. Дуже часто рішення йти воювати проти України не було їхнім свідомим рішенням. Приходить комендант, який твою сім’ю бере в заручники, а тебе під дулом автомату просто жене вперед. Ці чоловіки не воюють, вони — м’ясо для росіян, яке треба кинути на передню лінію. І такий сценарій чекає на кожну окуповану територію, не думайте, що когось це може обійти. 

Тож або ми, або нас. У нас взагалі не залишилося часу на роздуми чи сумніви. 

“Країна — це не тільки територія, в першу чергу, це — люди”

Часто приїжджаєте в Ужгород? Як вам тут?

— В Ужгороді живуть мої рідні, тож з часу повномасштабного вторгнення я 3 рази був тут. Приємно бачити багато позитивних прикладів, які надихають, наприклад те, що робить Андрій Любка чи Михайло Сливка. За Varosh теж слідкую і читаю про інші ініціативи. Але, звичайно, як і в кожному регіоні — є над чим працювати. Не буду приховувати, є і неприємні моменти, над якими нам варто працювати. 

Що вам допомагає триматися?

— В цій країні є дуже багато хороших людей, я вірю, що їх більшість. Власне для них і треба це все робити. Країна — це не тільки територія, в першу чергу, це — люди. 

Вдома мене чекають моя дружина і донька. Доньці було 7 місяців, коли почалась повномасштабна війна. Я б хотів, щоб вона жила у щасливій Україні під мирним небом. 

Як думаєте, як ваш батько, відомий філолог Любомир Белей, відреагував би на повномасштабне вторгнення? 

— У мого батька ніколи не було ілюзій щодо росіян, він не очікував від них чогось хорошого. Я думаю, мій батько долучався б максимально до спротиву у тій мірі, у якій би міг. Врешті, мій вчинок піти у військо, це теж наслідок виховання моїх батьків. 

Чому військові люблять котиків?

— Це можливість переключитися, якийсь третій вимір. І вони — красиві)

Плани після війни?

— Поживемо — побачимо! Бо боюся, кінець буде не скоро, а до кінця війни треба дожити. Зараз треба займатися вирішенням насущних проблем. 

Збір на авто для підрозділу Остапа

Підрозділ Остапа виконує бойові завдання з розвідки та дестабілізації противника. Для оперативного пересування їм потрібне авто. Точніше, нам потрібно, щоб у них було авто.

Видання Varosh збирає 250 тис. грн на авто для підрозділу батальйону Джохара Дудаєва, де служить Остап Белей. Купить його волонтер Андрій Любка.

Час для збору коштів до кінця травня. Наразі маємо майже 100 тис., які вдалося зібрати в рамках “Суботнього аукціону”.

Долучитися донатом можна через Приватбанк: 4149 4993 7997 8081 (Гичка Г.М.) або поповнивши монобанку збору.

Хай розквітає “бавовна”! Приєднуйтесь до збору!

Галина Гичка, Varosh

Фото з соцмереж батальйону Джохара Дудаєва

Не пропускайте цікаве з життя Закарпаття! Читайте більше в наших соцмережах — Facebook та Instagram.

Одну з вулиць у містечку на Харківщині назвали Закарпатською

Одну з вулиць у містечку на Харківщині назвали Закарпатською

Одну з вулиць у місті Дергачі, яке розташоване на північ від Харкова, назвали Закарпатською. Про це повідомив на своїй сторінці у Фейсбуці письменник і волонтер Андрій Любка.

“Це результат нашої дружби й співпраці, бо в перші місяці вторгнення ми всіляко допомагали Дергачам — надсилали всю можливу гуманітарну допомогу, закупили за запитом медичних препаратів на сотні тисяч гривень, передали місцевій лікарні нулячий автомобіль швидкої допомоги з усім необхідним від Комітету медичної допомоги Закарпаття”, — написав він.

— Навесні 2022 року Сергій Жадан звернувся до Андрія з проханням допомогти районній лікарні в Дергачах, — розповіла Varosh керівниця Комітету Наталя Кабацій. — Їм терміново були потрібні медикаменти, перев’язочні матеріали тощо. Відтоді ми регулярно їх підтримуємо і надсилаємо, коли що потрібно. Якось ми отримали кілька нових автомобілів швидкої допомоги, то один теж пішов у Дергачі.

Derhachi1

Фото зі сторінки Андрія Любки

Допомога не обмежувалась тільки медикаментами, кілька разів від Закарпаття в Дергачі поїхали харчові продукти. Наталя Кабацій каже: допомагають Дергачівській районній лікарні дотепер. Новина про перейменування вулиці на Закарпатську була приємною несподіванкою для закарпатців, які щоразу долучаються до підтримки Дергачівської райлікарні

  • Команда Varosh збирає кошти на авто для Збройних сил. Підтримати збір та пришвидшити нашу Перемогу можна за посиланням

Зоряна Попович, Varosh

Фото зі сторінки Сергія Жадана у Фейсбуці. Швидка допомога від Комітету медичної допомоги Закарпаття поїхала в Дергачі

Не пропускайте цікаве з життя Закарпаття! Читайте більше в наших соцмережах — Facebook та Instagram.

На благодійному ярмарку “Бельтайн” в Ужгороді збиратимуть на дрони

На благодійному ярмарку “Бельтайн” в Ужгороді збиратимуть на дрони

Благодійний ярмарок, або ж “Бельтайн”, або Свято весняного буйноцвіту пройде два дні поспіль — 27-28 квітня — на території Ужгородського замку. Збиратимуть гроші на дрони для спецпідрозділу ГУР МО «Кракен» та 128 ОГШБ, — розповів Varosh керівник БО «БФ Закарпатська Творча Майстерня», яка вже другий рік поспіль проводить фестиваль, Аркадій Шиншинов.

“Бельтайн”. На фестивалі в Ужгороді збиратимуть гроші для дітей деокупованої Харківщини

— Минулого року ми збирали на фестивалі гроші для дитячих будинків, які перебували на деокупованих територіях, — розповів він. — До речі, тепер ми покажемо короткий фільм про те, як ми поїхали до них та повезли необхідні їм речі. А в ці вихідні ми будемо збирати гроші на дрони для 128-ї бригади та спецпідрозділу “Кракен”. Саме офіцери “Кракена” були нашим військовим супроводом майже у всіх наших поїздках на Харківщину. Ми спитали про їхні потреби і вони не роздумуючи відповіли: дрони! Будь-які! Ну і як без підтримки рідних військових? Їм теж потрібні дрони, — це нам підказав Федір Шандор.

На фестиваль, якщо цей захід можна так назвати в нинішніх умовах, зауважив Аркадій Шиншинов, приїде один із бійців спецпідрозділу “Кракен”. Крім того, на заході вперше буде присутній рекрутер до 68 батальйону 101-ї бригади Закарпатської ТрО Олексій Любецький.

— В нас у країні війна і ми мусимо докладати всіх зусиль до перемоги, подобається нам це чи не подобається. Олексій Любецький розповідатиме про службу у батальйоні, відповідатиме на питання, які цікавлять людей і не вручатиме повістки, але запрошуватиме до ЗСУ, — пояснив Аркадій Шиншинов. — Він має бойовий досвід, бойовий медик, і зможе роз’яснити усі незрозумілі моменти.

“Все, що я роблю, — у пам’ять про мого брата”: історія волонтерки Вікторії Жуйко

Вихлюпнути емоції: музика, лицарські бої та йога

Керівниця проєкту “Гниле яблучко”, співорганізаторка заходу Вероніка Вітерець розповіла Varosh, що цьогорічний захід буде дещо масштабнішим, ніж торік. Так склалося, що ми в’яжемо таку історію, що минулого року ми збирали гроші для діток, а цього — для їхніх захисників, каже вона.

— Щодо програми, то ми старалися урізноманітнити її, і хоча багато хто нас питає, чи приїде “Рогата Жаба” (гурт, який був одним із хедлайнерів торічного фесту), але ні, цього року їх не буде. Натомість ми запросили чудових виконавців — гурт “Ярра”, який грає український фольк. Вони родом із Криму, але тепер живуть у Броварах, грають на автентичних інструментах: бузуки, колісна ліра, волинка. Для замку, як на мене, дуже гарне звучання. Вони вже приїздили на Закарпаття і виступали на котромусь із фестивалів “Срібний татош”. Я вважаю, що такі музичні виступи допоможуть людям хоч трошки вихлюпнути емоції та розвантажитися. Це необхідно для кожного з нас — такі емоційні розвантаження, — каже Вероніка Вітерець.

Ще одним із хедлайнерів цьогорічного “Бельтайну” стане відомий гурт “Hudaki Village Band“, який виступатиме в неділю.

Загалом, різноманіття заходів — лицарські бої, майстеркласи, лекції, стрільба з лука, аукціони та навіть ранкова енергетична йога — усе це переконує, що нудьгувати на заході не буде жодної можливості. Детальніше ознайомитися з програмою фесту можна за посиланням.

А ще такі заходи неабияк піднімають зацікавленість до замку, адже експозиції останнім часом там оновлюються дуже часто. Значно частіше, ніж до цього звикли ужгородці, додала директорка Закарпатського краєзнавчого музею ім.Т.Легоцького Ольга Шумовська.

12 археологічних знахідок з руїн церкви Святого Юрія на території Ужгородського замку. Розповідає Володимир Мойжес

Нагадуємо, що Varosh також проводить редакційний збір для закупівлі авто для ЗСУ, яке допоможе придбати Андрій Любка. З цією метою видання щотижня проводить Суботній аукціон, на якому розігрує лоти, надані закарпатськими брендами. Підтримати збір та пришвидшити нашу Перемогу можна за посиланням

  • Підтримай роботу незалежного медіа на Закарпатті — долучайся до спільноти Varosh.

Зоряна Попович, Varosh

Фото: афіша заходу

Не пропускайте цікаве з життя Закарпаття! Читайте більше в наших соцмережах — Facebook та Instagram.

Сфотографуватись на підтримку “Крил”: проєкт “Фотоспалах” вдруге пройде в Ужгороді

Сфотографуватись на підтримку “Крил”: проєкт “Фотоспалах” вдруге пройде в Ужгороді

З 29 квітня в Ужгороді впродовж тижня можна буде зробити фотосесію за донат – в місті триватиме благодійний проєкт «Фотоспалах». Виручені з акції кошти підуть на забезпечення спецпідрозділу ГУР МО «Крила».

Проєкт «Фотоспалах» завітає в Ужгород уже вдруге. Ще раніше він також проходив і в Мукачеві. Ініціаторами проєкту є об’єднання волонтерів з різних міст України “Небесна – Об’єднані”. Вперше «Фотоспалах» свого часу провели у Дніпрі. Відтак він втілювався також у Запоріжжі, Києві, Одесі, Львові, Чернівцях, Мукачеві та власне в Ужгороді, розповіла у коментарі Varosh волонтерка проєкту Олександра Кедик.

«Ідея полягає в тому, що ми залучаємо фотографів та фотостудії, які на волонтерських засадах віддають свої 2 години для експрес-фотосесій. 1 експрес-фотосесія триває пів години, отже, один фотограф встигає зробити всього 4 фотозйомки. Не важливо, чи приходить на зйомку людина сама, чи з подругами, чи це буде сімейна фотосесія, чи love story», – розповіла Олександра Кедик.

В Ужгороді фотосесію за донат можна буде зробити в одному з двох форматів на вибір: у студії або на вуличній локації. Наразі до акції долучилося 17 фотографів та фотографок і 5 студій. Вуличні фотосесії можна буде зробити, зокрема, на узбережжі Ужа, у філармонії, у сквері на площі Петефі.

На зйомки необхідно записуватися заздалегідь, аби фотографи могли забронювати час. Нині, за словами Олександри Кедик, половина зйомок вже розплановані.

Донат за студійну фотозйомку становить 800 грн, за вуличну – 700 грн. Усі виручені з акції кошти волонтери спрямують на великий збір на 880 тис. доларів, який проводить Благодійна організація“Starlife Charity” для закупівлі 400 ударних БПЛА для спецпідрозділу ГУР МО «Крила».

Для тих, хто не бажає фотографуватися, але хоче підтримати збір, пропонують також розіграш авторського курсу від ужгородського тренера Богдана Кожухарика «Йога для початківців». Доступ до онлайн-курсу розіграють серед донаторів, які поповнять волонтерську «банку» на 300 грн.

Проєкт фотопалах триватиме в Ужгороді з 29 квітня до 5 травня.

Обрати фотографа та записатися на фотосесію можна за посиланням.

Банка для донату: https://send.monobank.ua/jar/5Gfs4uicn4.

Photo 2024 04 23 18 27 41

Проєкт “Фотоспалах” завітає в Ужгород

Нагадуємо, що Varosh також проводить редакційний збір для закупівлі авто для ЗСУ, яке допоможе придбати Андрій Любка. З цією метою видання щотижня проводить Суботній аукціон, на якому розігрує лоти, надані закарпатськими брендами. Підтримати збір та пришвидшити нашу Перемогу можна за посиланням

  • Підтримай роботу незалежного медіа на Закарпатті — долучайся до спільноти Varosh.

Тетяна Клим-Кашуба, Varosh

Фото: Українська фотографія

Не пропускайте цікаве з життя Закарпаття! Читайте більше в наших соцмережах — Facebook та Instagram.

Київська стилістка організувала барахолку, де зібрали 32 тисячі на потреби ЗСУ

Київська стилістка організувала барахолку, де зібрали 32 тисячі на потреби ЗСУ

32 150 гривень зібрали на ярмарку, організованому в Ужгороді — таким чином організатори долучилися до “Суботнього аукціону”, який щотижня проводить Varosh, аби зібрати кошти на авто для ЗСУ, які купує волонтер Андрій Любка.

На гаражному розпродажі можна було дати речам нове життя й обрати для себе одяг, домашній декор, книжки, посуд, аксесуари, квіти, та навіть килими.

— Все почалося з того, що ми з подругами напередодні літа вирішили трохи навести лад у своїх шафах, — розповіла організаторка сейлу стилістка Мар’яна Фісунова, яка сама родом із Донеччини, та тепер живе в Ужгороді. — Ми вирішили зробити невелику барахолку для подруг, але зрештою захід вийшов таким масштабним, невимушеним, затишним та неочікувано потрібним більшій кількості людей, що мені й на думку не спадало, що буде так!..

Одна з дівчат, зі слів Мар’яни, спекла дуже смачний хліб, який навіть не дочекався початку ярмарку — його миттю розкупили. Також на Ярмарку провели аукціон — найдорожчим лотом став відстріляний тубус протитанкового гранатомета, який продали за 9500 грн.

— Тубус Андрію Любці дали військові, а він передав його нам на аукціон, — пояснила головна редакторка Varosh Діана Тищенко. — Дружина Андрія, Юлія також долучилася та передала лот — перекладену нею книгу «Ми робили бомби для Гітлера» канадійської письменниці українського походження Марші Форчук Скрипух зі своїм автограф.

Karina 30
  • Команда Varosh збирає кошти на авто для Збройних сил. Підтримати збір та пришвидшити нашу Перемогу можна за посиланням.

Зоряна Попович, Varosh

Фото: Марини Малютіної

Не пропускайте цікаве з життя Закарпаття! Читайте більше в наших соцмережах — Facebook та Instagram.