СПЕЦПРОЕКТ

Корни: исторические наряды Закарпатья в образах современных женщин

uk en hu cs ro sk

Эта мультимедийная история является продолжением нашей большой темы «Корни» — о том, кто мы есть, почему это важно знать и понимать каждому, беречь эту память и не прекращать поиски.

Поэтому, чтобы сделать этот материал и сделать его правильно, мы не только тщательно подбирали тему, экспертов, героинь и команду. Мы углубились в историю украинской вышиванки и закарпатской вышивки на историческом наряде местных народов, внимательно перечитали международный кодекс этики музейного дела и изучили дискуссию украинских музейщиков о проблеме между сохранением и просвещением. В течение 3-х месяцев мы исследовали, сомневались, проверяли, взвешивали каждый шаг, дополняли материал новыми фактами и контекстами.

Эта мультимедийная история — не просто об историческом платье, а в первую очередь, о том коде и сакральном смысле, которые в этот наряд заложены. Обычно, подсознательно, как результат коллективной исторической памяти. В случае с Закарпатьем — это коды уникальности и самобытности, но одновременно коды диалога культур и историй разных этносов.

Женская одежда 100-летней давности Боржавских, Тереблерецких, Королевских, Турянских, Тересвянских и Ужанских долинян была совсем не похожа на наряд лемков или бойков, румын или венгров, и совсем не такой как у раховских гуцулов. Вместе с тем, все они — полифонически перекликаются и крайне органичны в единой композиции исторического костюма Закарпатья.

Под каждую историческую территорию мы нашли героиню с корнями именно с той местности, чтобы через современные образы окунуться в прошлое. Побудить каждого из вас делать то же самое.

Отдельно мы бы хотели подчеркнуть, что вовсе не агитируем носить аутентичные исторические наряды. Более того, призываем их беречь и через них исследовать свои корни. С этой целью в нашем материале есть схемы вышивок и их научное объяснение, которое может стать ориентиром для исторических поисков и создания реплик исторического костюма.

Нам представляется несправедливым, что многие даже закарпатцы, не то, что неместные, возможно, никогда не видели этого наряда и не задумывались о его содержании.

Поэтому еще одна амбициозная цель этого материала — перенести музей исторического костюма Закарпатья в онлайн через переосмысление существующих знаний и их современную интерпретацию.

Мы его создали совместно с Закарпатским музеем народной архитектуры и быта. И сейчас приглашаем вас к этому новому онлайн-музею, и начинаем с краткого словаря

Воловецкий район. бойки

Плечевую часть женских рубашек бойков Воловеччини украшали поперечной орнаментальной полосой, «наплечником». В ее основе лежала широкая строка из цветков, которые обрамляли узкие полоски, «заснуркы» и полосы с «перок». Основными орнаментальными мотивами выступали четырехлепестковые цветы, сердцевиной которых были квадраты с вписанными в них косыми крестами. Красно-синяя цветовая гамма свидетельствует о том, что подобные вышиванки существовали в конце XIX — начале XX века.

воловець1
0132
Ira
0138

Ирина Янцо

лидер группы «Анця» и менеджер группы «Рокаш»


Горжусь тем, что я — подкарпатская русинка. Дедушка и бабушка по маминой линии депортированные лемки. Недавно посетила село, откуда был переселен мой дедушка, нашла там его дом, он до сих пор стоит. А также село бабушки, но дом уже разрушен. Это села Вислок Велкий и Мощанец Саноцкого повета, сейчас они находятся в Польше.

Прадедушка по отцовской линии, Лукачишек, походит из села Тишев Воловецкого района. Прабабушка — с Пидлоззя.

Третья линия, откуда походит моя кровь, это Хустщина. Мой дедушка по отцовской линии из Изы. Там очень много людей с фамилией Пристая. Я родилась в Хусте и провела свои детские годы у бабушки в деревне. Всю свою сознательную жизнь живу в Мукачево, поэтому его считаю родным городом.

Великоберезнянский район. Лемки

На женских рубашках лемков Великоберезнянщины вышивкой пышно разукрашивалась нагрудная сморщенная и верхняя плечевая часть рукавов. Здесь вышивали целые композиции из цветов, «косицы». Распространение в двадцатых годах ХХ века получили узоры, в основе которых лежит большой цветок (чаще роза или ромашка), которую окружают мелкие ромашки, фиалки, васильки, бутоны и листочки, запертые в венчик.

березний
0100
 
0113
Larisa
0104

Лариса Липкань

журналистка и ведущая


Мои корни не в Закарпатье. Мои родители из Винницкой области. Там все мои родственники, бабушки, дедушки. Сюда направили по работе моего отца, сначала в Ужгород, а затем в Великий Березный. Там я родилась, выросла и закончила школу.

Свою привязанность к Березному и идентификацию с ним я испытала только когда мы переехали в Ужгород. Начала чувствовать, что это очень близкий для меня регион.

Королевские долиняне. Виноградовский район

Женские рубашки Виноградовского района имели прямоугольный вырез горловины. Вышивкой украшали узкий воротник и горловину, рукава, манжеты и оборки («фидриши»). Цветовая гамма — сочетание 2-3 цветов, основные сочетания — сине-красный и коричнево-красно-синий с незначительными вкраплениями желтых, зеленых, оранжевых, синих цветов. Преобладали реалистические цветочные мотивы. Часто — мотив хранительницы.

виноградів
0090
0096
0094
0092

Валерия Турок

журналистка и ведущая


Я родилась в Ужгороде, но мой папа с Хустщины, а мама из Виноградовского района. По маминой линии — венгры, жившие на Виноградовщине. По папиной — все с Межгорья. В процессе странствий и поездок на заработки, мой дедушка родился посреди океана, когда его родители плыли в Аргентину. Поэтому у него в свидетельстве о рождении указана долгота и широта.

По возвращении в Закарпатье, родные поселились в Виноградовском районе, где выращивали виноград.

Тересвянские долиняне. Тячевский район

В 20-40 годах ХХ века в селах долины реки Тересва в одежной вышивке преобладали растительные мотивы в виде стилизованных ветвей из цветов, листьев, бутонов. Дополнением могли быть изображения вазонов с цветами, бабочек и тому подобное.

тячів долиняни
0183
Alina1
Alina2

Алина Паш

музыкант и певица


Я с Тячевского района, из поселка Буштино. Об этом везде рассказываю, потому что мне гордо, что я с такой красивой глубинки. Родственники мои также оттуда, но поскольку у нас много пересечений национальностей, то по отцовской линии во мне течет румынская кровь. А мамин дедушка родом из Хмельницкой области. Говорят, что Несиймуки казацкого рода.

В Буштино у меня живут родители, бабушка, мамины сестры, семья отца. Домой приезжаю обязательно на Рождество, Пасху, 1 ноября, и вообще всегда когда представляется возможность.

Тереблерицкие долиняне. Хустский район

Одним из вариантов отделки рукавов женских рубашек тереблерицьких долинян была прямоугольная, сплошная, рапортная вышивка, что в народе получила название «заспульниця». Ее орнаментальное поле заполняли разнообразными мотивами. На вышивках начала ХХ века часто встречается видоизменение мотива розеты. В основе одного из них лежал ромб, украшенный четырьмя парами зубчиков. Именно поэтому подобное изображение восьмилепестковой розеты в народе получило название «на звезды с зубчиками».

хустський район
0069
Natalka Yantso
0081
0082
0086

Наталья Янцо

основательница «Майстерни Свят»


Моя мама из Хуста, ее родители и бабушки с дедушками — тоже. Поэтому мои корни очень глубоко там. Вот уже несколько лет как мама продала свой дом, поэтому мы ездим в Хуст только на кладбище к бабушкам и дедушкам.

С народным нарядом у меня отдельная история — я танцевала в коллективе «Джерельця Карпат» до 20 лет, поэтому хорошо с ним знакома и умею его носить. Невероятно, что на Закарпатье столько районов, такие разнообразные наряды и танцы.

Венгры. Береговский район

Для одежной вышивки венгров Закарпатья характерна вышивка растительного характера, выполненная техникой «двусторонней глади». Основные мотивы — розы, астры, фиалки и ромашки. В сочетании со стеблями и листьями различной формы они образовывали целостные орнаментальные композиции.

берегово
0057
Literati
0064

Татьяна Литерати

автор проекта «Потерянный Ужгород»


Я, как говорится, сапожник без сапог — истории других пишу, а свою довольно мало знаю. Родилась не в Ужгороде. Мой отец венгр, который происходит из венгерского села Тисаашвань в Ужгородском районе. Мама — из села Худлево. Всю свою жизнь прожила в Чопе и вот уже 19 лет живу в Ужгороде.

Свалявский район

Розета — это один из самых распространенных архаичных мотивов закарпатской вышивки. Ее вышивали с четырьмя, шестью или восемью остроконечными или закругленными лепестками. Часто лепестки одной розеты вышиваются поочередно нитями двух цветов: голубым и фиолетовым, красным и желтым и тому подобное. Розеты чередуются с изображением ромбов, кругов, квадратов, крестов, s-образных фигур.

свалява
0142
0146
0143

Наталья Ворона

общественный деятель, финалистка конкурса «Мисс Украина-92»


Мой папа был военным, поэтому так получилось, что я родилась в Стрые Львовской области. В 1983 году мы переехать в Ужгород и уже в третий класс я пошла здесь. С Закарпатьем связано, прежде всего, происхождение моей мамы. Она из Свалявы. И со стороны дедушки и бабушки все мои родственники свалявские.

Папа мой переехал сюда из Харькова в 1957 году, он был молодым лейтенантом, который ставил первые в Советском Союзе радиолокационные установки. Так в Сваляве познакомились мои родители.

Важно и гордо для меня то, что мой дедушка был первым мэром Свалявы, а двоюродный брат моей бабушки — известным религиозным деятелем. Отец Дионисий похоронен в Кафедральном соборе в Ужгороде.

Раховские гуцулы

На женских рубашках гуцулок Раховщины основное место занимает «уставка» — вышивка, которая вставляется в рукав. Она состоит из трех частей: центральной части («собственно уставки»), обрамляющих ее лент («путок», «снурок») и орнаментальных зубчатых полос («поверхниць»), содержащие подмотивы или уменьшеные мотивы, изображенные на центральной части уставки.

Колоритными и архаичными являются уставки, в которых ромб сочетается с другими геометрическими мотивами: восьмилепестковой розетой, прямым и косым крестами. Мотив ромба, который символизировал землю, плодородное начало которого обозначали скошенным крестом с точками-зернами внутри каждой из четырех участков «поля», был характерным для произведений всех видов народного искусства украинцев.

гуцули
0228
Drashkaba
0225
0239

Олеся Драшкаба

художница, главный редактор издания Uchoose


Я родилась в Рахове. Как и моя бабушка и прабабушка. Они с раховской семьи Приймаков-Мельничуков. Там я росла до 6 лет, затем переехала в Ужгород. Мой покойный дедушка является почетным гражданином Рахова, вся его семья из Тересвы и Бедевли. Это славная семья Василия Неболы, который был героем Карпатской Украины.

В нашей семье гуцульская одежда очень важна. Бабушка рассказывала, что ее мама, как она говорила, «любила своих девочек одевать», и поэтому даже могла тайно от мужа продать кусочек земли, чтобы купить девочкам полушубки и лакированные топаночки.

Нам удалось кое что сохранить, поэтому на этих фото я в рубашке моей бабушки с американского шелка и в столетних уставках с металлической нитью.

Ужанские долиняне. Ужгородский район

Наибольшее распространение во всей закарпатской вышивке приобрел ромб. Обрамлением ромбикових строк являются бесконечные ломаные линии — «меандры», которые являются чрезвычайно древним орнаментом. Меандровий мотив есть символом бесконечности, непрерывности и ритмичности движения воды, жизни и всего мира. В народе верили, что этот символ является оберегом от злых сил, которые по поверью, однажды попав в эту бесконечную линию, будут вечно кружить по ней и никогда уже не смогут навредить владельцам вещи, на которой он изображен.

ужанщина
0050
Alisa
0048

Алиса Смирна

основательница велосадибы в Дубриничах


Я родилась, выросла и живу в Дубриничах, Перечинского района. Поэтому Ужанская долина — это самое важное для меня место. Моя бабушка из Хмельницкой области, отец — из Днепропетровщины, а мама с Перечинщины.

20 лет назад начала работать в сельском туризме, так исследовала, чем жили и занимались наши предки. В своем деле занимаюсь воспроизведением традиций, но на туристическом уровне.

Мукачевский район

На праздничных рубашках Мукачевского района первой четверти ХХ века вышивали стилизованные цветки («розы», «ромашки»). Характерной особенностью подобных орнаментов было то, что цветки размещали в ряд в лежачем положении.

мукачево
0218
Civa
0216

Елена Цива

директор компании «Лика-Комфорт»


Я живу в Мукачево, а родилась в Мукачевском районе в селе Новое Давыдково. Мои предки приехали с графом Шенборном как ремесленники из Германии. Мамины бабушка и дедушка с Теребли и Мукачевского района.

Мукачево очень люблю и наверное эти корни больше всего закрепились в моей семье. Впрочем от бабушки имею огромную любовь к нашим карпатским горам.

Боржавские долиняне. Иршавский район

Женские рубашки в долине реки Боржава отличаются вышивкой на рукавах, которую украшали разноцветными нитками по всей длине и на плечах. Вертикальная продольная полоса, вышитая вдоль наружного шва рукава в народе получила название «доли (вниз) рукавом». Она состояла из вышитых в ряд ромбов: одиночный ромб чередовался с ромбом, у верхнего и нижнего углов которого попарно вышивали маленькие ромбики. Такая конфигурация ромба в народе получила название «на жабки». Контуры ромба в разноцветных вышивках обрамляли обметыванием, мелкими ромбиками, крестиками, а вдоль «жабок» вышивали по две большие или по шесть меньших восьмилепестковых цветков или розет.

іршава
0166
Rosana
0170

Росана Тужанская

главный редактор издания Varosh


Я родилась в Мукачево. Мой отец с Иршавщины. Мама — венгерка, ее родственники и она сама родом из Виноградовского и Береговского районов. Сейчас же мы с семьей живем в Ужгороде. То есть я абсолютная закарпатка с корнями во многих районах Закарпатья.

С Иршавщины у меня только самые теплые детские воспоминания — о бабушке и дедушке, которых уже, к сожалению, с нами нет. О неспешной и очень размеренной сельской жизни, человеческой доброте и искренности, чумазых детях, которые с утра до поздней ночи исследуют мир, походах за черникой и вкусными бабушкиными блюдами. Но не буду лукавить, я городская жительница, поэтому своими родными городами считаю именно Мукачево и Ужгород. Мне здесь комфортно жить, работать, отдыхать.

Турянские долиняне. Перечинский район

Одной из характерных орнаментальных композиций Перечинщины была стилизованная ветка с крупными цветами («ружами»), стеблями и листьями, которую обрамляли полоса зубчиков, вышитая черными нитками. Гармоничным завершением в отделке наплечников были полосы, состоящие из расположенных в строку двулисников, разветвлений листьев, которые в народе получили название «перок».

перечин
0152
0155
0159
0160

Инна Балог

работница Вооруженных Сил Украины и участница АТО


Я родилась в Самборе, но практически с самого рождения проживала в Перечине. Все мои предки — мама, бабушки, деды — с Порошковая. Сейчас я там бываю не часто, потому что не хватает времени, но когда-то в детстве мама меня часто туда отправляла, особенно летом на каникулах.

Румыны. Тячевский район

Верхнюю плечевую часть рукавов женских рубашек румын Закарпатья декорировали несколькими поперечными полосами вышивки. Особый колорит ей предоставляет орнаментальная полоса с черным фоном и полихромными узорами на нем. Она удачно сочетается с вышивкой белым по белому. Завершением в отделке рукава есть три отдельные цветочные композиции — вазоны.

румуни
0007
Maryna1
0010
0012

Марина Бокоч

менеджер проектов


Мои родители с Тячивщины. Папа родился и вырос в селе Кричево, мама — в селе Чумалево. Это соседние села. Я родилась в Тячеве, до двух лет проживала в Кричеве. Далее — мы переехали в Хуст.

В Ужгород я переехала уже после 11 класса на учебу. И осталась здесь. В марте 2019 перебралась в Франковск, а этой осенью — в Киев.

Бойки. Межгорский район

Для бойков Закарпатья характерны короткие женские рубашки-оплечья с длинными рукавами-манжетами. С боковым продольным разрезом пазухи мелко сморщенной нагрудной частью. Для вышивки конца XIX — начала ХХ века была характерна двухцветная красно-синяя гамма. С начала 20 лет вышивка становится полихромной. Доминирует геометрический мотив — ромбы, кресты, розеты.

міжгіря
0024
Romena
0031
0037

Ромена Завадяк

стилист, модель, блогер


Я родилась в Ужгороде, но мои предки происходят из Межгорья — дедушка с Новоселицы, а бабушка с Студеного. К сожалению, воспоминаний об этой местности у меня немного, ведь ездили мы в основном туда только в детстве.

Мой дедушка пишет роман в повестках, который планирует издать к своему 80-летию. В нем как раз речь пойдет о Межгорье, его детстве, языке и традициях.

∗∗∗

Наконец мы предлагаем вам посмотреть наш короткометражный фильм об этом проекте.


Этот спецпроект  представлен ОО «Институт Центральноевропейской Стратегии» при поддержке Агентства США по международному развитию (USAID). Создание этого спецпроекта стало возможным благодаря искренней поддержке американского народа, оказанной через Агентство США по международному развитию (USAID). Содержание продукции является исключительной ответственностью ОО «Институт Центральноевропейской Стратегии» и не обязательно отражает взгляды USAID или правительства США. Запрещается воспроизведение и использование любой части этой продукции в любом формате, включая графический, электронный, копирование или использование в любой другой способ без соответствующей ссылки на оригинальный источник.

1559804758 660x255

Автор: Росана Тужанская

Фото: Сергей Мазур

Видео: Антон Рыжих

Макияж: Октавия Ващук, Татьяна Самус, Марина Половко

Благодарность за помощь в создании материала директору Закарпатского музея народной архитектуры и быта Василию Коцану

Описание к костюмам: заведующая отделом научно-просветительской работы музея Татьяна Сологуб-Коцан

Оцифровка орнаментов — Александра Гаркуша

uk en hu cs ro sk

0 #