Новини

Андрій Любка переклав книгу “Комо” Срджана Валяревича

6 Квітня 2016 2 360

Роман "Комо" перекладений на десяток мов і нагороджений премією KulturKontaktAustria.

– У своєму культовому романі сербський письменник Срджан Валяревич описує місячний побут ліричного героя над озером Комо: шикарні вечері, дорогий алкоголь, прогулянки горами, загравання з місцевими дівчатами і таке інше, що ми знаємо про напружену письменницьку роботу. Втім, другим, прихованим дном, яке й забезпечило "Комо" світову кар’єру, є війна, що трясла екс-Югославією впродовж дев’яностих років. Тільки книжка ця – з тих найкращих зразків психологічної воєнної прози, де слово "війна" майже не вживається і де взагалі немає описів батальних сцен. Для найширшого кола читачів,  – кажуть у видавництві "Книги – ХХІ". 



Довідково:

Срджан Валяревич народився в Белґраді 16 липня 1967 року. Написав п’ять романів і дві збірки віршів. Пияцтвом довів себе до інсульту й часткового паралічу. Після чого розлучився з чаркою, але згадує про неї з ніжністю й теплом. Уникає публічності, інтерв’ю, рідко виступає. 

Школу не любив, університет не відвідував, пізно почав читати, писати – ще пізніше, але став одним із найкращих сербських письменників сучасності. Кожному своєму романові, оповіданню, віршу віддав часточку самого себе. Те, що з ним сталося і що він пережив, для багатьох було б трагедією. Для нього є одним із найкращих періодів у житті.


Придбати книгу можна за посиланням.


Читайте також:

Varosh


0 #