Культура – Архів

Євробачення 2016: Арт Антонян про спільну з Джамалою пісню “1944”

15 Лютого 2016 4 195

Кілька днів тому завершився другий український півфінал відбіркового туру до "Євробачення".

У підсумку двох відборів, у фіналі зустрінуться ДжамалаThe HardkissBrunettes Shoot Blondes, SunSay, НеАнгели та Pur:Pur. Утім, ім’я конкурсанта, який представить Україну на “Євробаченні” у Стокгольмі стане відомим лише 21 лютого.

Арт Антонян, співавтор пісні Джамали “1944”, яка є лідером першого відбіркого туру, розповів нам про те, як народжувалася композиція та чому саме вона має прозвучати на відомому європейському конкурсі. Далі — пряма мова.


Джамала рассказала мне про депортацию крымских татар. В каких ужасных условиях перевозили людей. Насколько жестокое обращение было. А того, кто не выдерживал и умирал, просто выкидывали из поездов. Не щадили даже самых маленьких. Прабабушка Джамалы тогда потеряла младенца-дочь. Похоронить девочку не разрешили. Просто выкинули. 

Когда у Джамалы возникла идея песни, она начала воплощать ее сначала на украинском языке. Но тема достойна международного уровня. Музыка песни уже была написана. Джа прислала мне сырую демку — один украинский куплет, который повторялся дважды, и припев, состоявший из двух строчек на крымско-татарском. И попросила написать английский текст. Под впечатлением от ее рассказов я в тот же вечер, придя домой с работы, сел за сочинение стиха на английском языке.

Я погрузился в эту тематику, попытался представить весь тот ужас… Ком в горле начал душить на первых же строчках: When strangers are coming. They come to your house. They kill you all… Я всегда пою, когда пишу стихи. В этот раз было нелегко. Работал над текстом до утра. Отправившись на работу после бессонной ночи, в метро зажатый со всех сторон в душном вагоне поезда я напевал то, что уже было сочинено, и дописывал последние строки. Так и родилась песня на английском языке с крымско-татарским припевом.

Джамала прекрасно спела в полуфинале украинского отбора “Евровидения”. Очень сильное выступление, искреннее. Конечно же, украинцы ее поддержали и проголосовали. Иначе быть не могло. Я тоже отправил смску, хоть она и не дошла с российского номера. Уверен, “1944” будет понятна и близка и многим другим народам, которые в свое время пережили страшные кровавые дни, месяцы, годы…

Некоторые говорят, что эта песня не для “Евровидения”. И они в чем-то правы. Уж слишком серьезная тема. Но я скажу так: эта песня, может быть, и не для подобного конкурса, но этот конкурс сейчас точно для этой песни! Её должны услышать страны Европы, весь мир. А в рамках какого еще мероприятия это может произойти, как не в рамках “Евровидения”. Да, в украинском отборе есть еще несколько достойных песен, которые были написаны и представлены очень талантливыми авторами, исполнителями. Но только песня Джамалы несет в себе нечто большее, чем просто красивая мелодия, глубокий текст и яркое исполнение. Если песня “1944” прозвучит в Стокгольме в прямом эфире хотя бы раз — это и будет самой настоящей победой. Такие песни нужны, не побоюсь показаться пафосным, человечеству. Чтобы помнили то, что было. Чтобы поняли то, что делают сейчас. Где ваши сердца? Поднимись, человечество, встань! Думаете, вы — боги, но все без исключения умирают… И чтобы не заканчивать на грустном, я просто повторю строчки из второго куплета: We could build the future where people are free to live and love — the happiest time. Вот это моя мечта. Посмотрите финал украинского отбора и, возможно, вам тоже захочется поддержать своим голосом именно эту песню, проголосовав за Джамалу.

Varosh

0 #
# Джамала