Головна Люди Джамала про альбом "Подих", мову пісень, колаборації та стиль
Джамала про альбом "Подих", мову пісень, колаборації та стиль
Джамала про альбом "Подих", мову пісень, колаборації та стиль

Сказати, що ми чекали на концерт Джамали з її новим альбомом – не сказати нічого. На жаль, Закарпаття до всеукраїнського туру співачки не увійшло, тож ми не вагалися і поїхали на її концерт до Львова. І отримали сповна... Музики, лірики, драйву, емоцій, відвертості, краси, ніжності...

Напередодні концерту трохи поспілкувалися з Джамалою про нову платівку "Подих", музичні колаборації та самобутній стиль співачки, який вона сама охрестила як "фешн-хіпстер".  Далі – пряма мова.


"Подих"


У нову платівку я вклала усю свою душу, всі думки, які у мене є сьогодні. В мене дуже класний бенд, і загалом все дуже чуттєво звучить наживо. Чому я саме зорієнтувала свого слухача на стиль groovy feeling? Мені здається, що почуття мають свій особистий рух: вони постійно рухаються, надихають тебе на те, щоб закохатися, розчаруватися чи заплакати. Саме рух, грув, ритм орієнтують на ці почуття. В мене спочатку все починається з ритму, далі йде текст, гармонія, аранжування і таке інше.

Сьогодні я відчуваю себе у більш спокійному ритмі, бо, до прикладу, у платівці "For Every Heart" (2011 р.) мені хотілося співати голосно, робити вокальні фіоритури. До речі, мене навіть інколи плутали з Аретою Франклін (сміється). Мені хотілося давати більше американського саунду, де завжди є найбарвистіше аранжування з духовим оркестром. А от зараз мені хочеться співати настільки тихо, щоб ви відчули це особисто. Уявіть, що ви – одні в кімнаті й розповідаєте щось тільки собі, ви ж не будете говорити це голосно? Отак, я і заспівала це – собі.


Мова пісень


Я зараз в своєму авторському пошуку. Мені здається, що я немало пісень написала українською: "Чому квіти мають очі", "Злива", "Заплуталась". Мені завжди цікаво співати українською мовою, адже, я дуже хочу, щоб саме українська стала моїм особистим грувом. Ми звикли, що українська – дуже співуча мова, і це не секрет. Однак, мені хотілося б додати їй більше ритму: створити фанкову структуру й вкласти у неї хороший зміст.

Я не вважаю себе танцювальною співачкою, тому мені хочеться думати, що мене треба саме слухати. До речі, коли я виконую свою музичну роботу, то я трішечки диктатор (сміється). Тому що я одразу знаю, яким чином повинна звучати моя музика з першої ноти, і що саме я нею хочу сказати.

Я визнаю, що, можливо, певним чином відштовхнула від себе слухачів, виконуючи пісні англійською. Однак, я вважаю, що ми рухаємося в правильному напрямку, ми намагаємося бути Європою й нам потрібна англійська мова, навіть на такому побутовому рівні. Я заспівала англійською, бо маю джазовий бекґраунд. Я відчувала саунд від груву, від слова, тому що ні для кого не секрет, що саме англійська – дуже грувова мова, і саме тому я її використовувала у своїй творчості як могла. Насправді, я зараз отримую дуже приємні відгуки від своїх британських та американських колег за такі пісні, як "Thank You", "Drifting Apart", "Sister's Lullaby".

Пісні англійською мовою – це ще один шлях до того, щоб зробити себе не лише українською співачкою. Проте, якою б мовою я не співала: кримськотатарською, українською чи російською – я завжди позиціоную себе, як українську співачку.


Музичні колаборації


Якщо говорити про мою колаборацію з Андрієм Хливнюком, яка перетворилася у пісню "Злива", то все почалося з того, що Андрій прийшов до мене й сказав, що в нього є певна думка щодо пісні й запропонував зробити її разом. Згодом, Дмитро Шуров зіграв мелодію, ми з бендом зробили аранжування й пісня стала такою теплою. Вона була від душі, адже, в цій колаборації відсутній будь-який натяк на штучність – і це головне у будь-якій співпраці.

У новому альбомі в мене є колаборація з музикантом Morphom. Роман Черенов прислав мені демо-версію пісні, просто аранжування, без мелодії та слів. Тоді я переживала складний період у своєму житті, тому, в підсумку, пісня «Більше» теж вийшла дуже природною.

У нас також є колаборація з бендом "The Erised" – це пісня "Drifting Apart". З ними було те саме: вони прийшли до мене й запропонували зробити спільну пісню – ми зробили разом музику і я написала слова. Вона також про розлуку, розчарування, адже, коли я розповідаю, що відверто співаю про себе – так воно і є. Це – мої особисті історії, які мені дуже складно обговорювати в публічних інтерв’ю, але я можу їх заспівати.


Стиль


Я люблю одягати різні речі, а свій стиль назвала б "фешн-хіпстер" (сміється), тому що обожнюю зручний та натуральний одяг. Дуже люблю та ціную наших українських дизайнерів і мені надзвичайно приємно, що вони різними способами відзначають мій стиль. Наприклад, Green Fashion Week називав мене іконою стилю. Насправді, я дуже з гумором ставлюся до цього, адже це не є щоденна праця – у звичайний день я збираюся 15-20 хвилин.

Я дуже щаслива з того, що ми зараз маємо дуже багато цікавих дизайнерів, які працюють на славу України. Мені здається, що і мода, і музика вміють промовляти інтернаціональною мовою. До речі, "ДахаБраха" дуже гарно поєднують мову музики та моди, і, можливо, у нас в майбутньому буде колаборація з цим надзвичайним бендом.

Іванна Павлюк, Varosh

Фото: Росана Бісьмак

4 листопада 2015, ср, 22:59     0 2877

Коментарі:



Залишаючи коментар, будь ласка, пам’ятайте, що зміст і тон Вашого повідомлення можуть зачіпати почуття реальних людей, які безпосередньо чи опосередковано мають відношення до цієї публікації.
Відправити